Close-mid back rounded vowel: Difference between revisions

From TSP Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
("Olha" is extremmely spoken with the o being a /ɔ/.)
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{mergefrom|Mid back rounded vowel|discuss=Wikipedia talk:WikiProject Linguistics#We probably have too many vowel articles|date=August 2019}}
#REDIRECT [[Wikipedia:Close-mid back rounded vowel]]
{{Infobox IPA
|ipa symbol=o
|ipa number=307
|decimal=111
|x-sampa=o
|kirshenbaum=o
|braille=o
}}
{{IPA vowels|class=floatright}}
 
The '''close-mid back rounded vowel''', or '''high-mid back rounded vowel''',<ref>{{Vowel terminology}}</ref> is a type of [[vowel]] sound used in some spoken [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|o}}.
 
For the '''close-mid back rounded vowel''' that is usually transcribed with the symbol {{angbr IPA|ʊ}} or {{angbr IPA|u}}, see [[near-close back rounded vowel]]. If the usual symbol is {{angbr IPA|o}}, the vowel is listed here.
 
==Close-mid back protruded vowel==
The '''close-mid back protruded vowel''' is the most common variant of the close-mid back rounded vowel. It is typically transcribed in IPA simply as {{angbr IPA|o}}, and that is the convention used in this article. As there is no dedicated [[IPA diacritic|diacritic]] for protrusion in the IPA, the symbol for the close-mid back rounded vowel with an old diacritic for labialization, {{angbr IPA|&nbsp;&nbsp;̫}}, can be used as an ''ad hoc'' symbol {{angbr IPA|o̫}} for the close-mid back protruded vowel. Another possible transcription is {{angbr IPA|oʷ}} or {{angbr IPA|ɤʷ}} (a close-mid back vowel modified by endolabialization), but this could be misread as a diphthong.
 
For the '''close-mid near-back protruded vowel''' that is usually transcribed with the symbol {{angbr IPA|ʊ}}, see [[near-close back protruded vowel]]. If the usual symbol is {{angbr IPA|o}}, the vowel is listed here.
 
===Features===
{{close-mid vowel}}
{{back vowel}}
{{protruded vowel}}
 
===Occurrence===
Because back rounded vowels are assumed to have protrusion, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have compression.
 
{| class="wikitable" style="clear: both;"
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes
|-
| [[Afrikaans language|Afrikaans]] || Standard{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The rounded mid-high back vowel {{IPA|/ɔ/}}"}} || {{lang|af|[[Afrikaans alphabet|b'''o'''k]]}} || {{IPA|[bok]}} || 'goat' || Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}. The height varies between close-mid {{IPA|[o]}} and mid {{IPAblink|ɔ̝}}.{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The rounded mid-high back vowel {{IPA|/ɔ/}}"}} See [[Afrikaans phonology]]
|-
| [[Bavarian language|Bavarian]] || [[Amstetten, Lower Austria|Amstetten]] dialect<ref>{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}</ref> ||  {{example needed|date=October 2014}} || || ||
|-
| colspan="2" | [[Bulgarian language|Bulgarian]]{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}} || {{lang|bg|[[Bulgarian language|'''у'''ста]]}} || {{IPA|[os̪ˈt̪a]}} || 'mouth' || Unstressed allophone of {{IPA|/u/}} and {{IPA|/ɔ/}}.{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}} See [[Bulgarian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Catalan language|Catalan]]{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}} || {{lang|ca|[[Catalan orthography|s'''ó'''c]]}} || {{IPA|[sok]}}|| 'I am'|| See [[Catalan phonology]]
|-
| [[Chinese language|Chinese]] || [[Shanghainese]]{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}} || {{lang|wuu|[[Chinese characters|瓜]]}} || {{IPA|[ko˩]}} || 'melon' || Height varies between close and close-mid; contrasts with a close to close-mid back compressed vowel.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}
|-
| [[Czech language|Czech]] || Bohemian{{sfnp|Dankovičová|1999|p=72}} || {{lang|cs|[[Czech orthography|'''o'''k'''o''']]}} || {{IPA|[ˈoko]}} || 'eye' || Backness varies between back and near-back; may be realized as mid {{IPAblink|o̞}} instead.{{sfnp|Dankovičová|1999|p=72}} See [[Czech phonology]]
|-
| [[Danish language|Danish]] || Standard{{sfnp|Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Ladefoged|Johnson|2010|p=227}} || {{lang|da|[[Dano-Norwegian alphabet|k'''o'''ne]]}} || {{IPA|[ˈkʰoːnə]}} || 'wife' || Also described as near-close {{IPAblink|o̝ː}}.{{sfnp|Uldall|1933|p=?}}{{sfnp|Basbøll|2005|p=47}} See [[Danish phonology]]
|-
| [[Dutch language|Dutch]] || Standard [[Belgian Dutch|Belgian]]{{sfnp|Verhoeven|2005|p=245}} || {{lang|nl|[[Dutch orthography|k'''oo'''l]]}} || {{Audio-IPA|Nl-kool.ogg|[koːɫ]}} || 'cabbage' || In the Netherlands often diphthongized to {{IPA|[oʊ]}}. See [[Dutch phonology]]
|-
| rowspan="9" | [[English language|English]] || [[Australian English|Australian]]{{sfnp|Harrington|Cox|Evans|1997}} || rowspan="5" | ''[[English orthography|y'''aw'''n]]'' || rowspan="5" | {{IPA|[joːn]}} || rowspan="5" | 'yawn' || See [[Australian English phonology]]
|-
| [[Cockney]]{{sfnp|Wells|1982|p=310}} || May be {{IPA|[oʊ]}} or {{IPA|[ɔo]}} instead.
|-
| [[New Zealand English|New Zealand]]{{sfnp|Mannell|Cox|Harrington|2009}} || See [[New Zealand English phonology]]
|-
| [[Received Pronunciation]]{{sfnp|Roach|2004|p=242}} || Typically transcribed with {{angbr IPA|ɔː}}. See [[English phonology]]
|-
| [[South African English|South African]]{{sfnp|Lass|2002|p=116}} || General and Broad varieties. Cultivated SAE has a more open vowel. See [[South African English phonology]]
|-
| [[General American]]{{sfnp|Wells|1982|p=487}} ||rowspan="4" | [[English orthography|''g'''o''''']] ||rowspan="4" | {{IPA|[ɡoː]}}||rowspan="4" | 'go' || Most often a closing diphthong {{IPA|[oʊ]}}{{sfnp|Wells|1982|p=487}}
|-
| [[Indian English|General Indian]]{{sfnp|Wells|1982|p=626}} ||
|-
| [[Pakistani English|General Pakistani]]{{sfnp|Mahboob|Ahmar|2004|p=1009}} || Varies between {{IPA|[oː ~ əʊ ~ ʊ]}}.
|-
| [[Singapore English|Singaporean]]{{sfnp|Deterding|2000}} ||
|-
| colspan="2" | [[Estonian language|Estonian]]{{sfnp|Asu|Teras|2009|p=368}} || {{lang|et|[[Estonian alphabet|t'''oo'''l]]}} || {{IPA|[toːlʲ]}} || 'chair' || See [[Estonian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Faroese language|Faroese]]{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 74–75}} || {{lang|fo|[[Faroese orthography|t'''o'''la]]}} || {{IPA|[ˈtʰoːla]}} || 'to endure' || May be a diphthong {{IPA|[oɔː ~ oəː]}} instead.{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 75}} See [[Faroese phonology]]
|-
| colspan="2" | [[French language|French]]{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}} || {{lang|fr|[[French orthography|rés'''eau''']]}} || {{audio-IPA|Fr-Réseau-fr-Paris.ogg|[ʁezo]}} || 'network' || See [[French phonology]]
|-
| rowspan="2" | [[German language|German]] || [[Standard German|Standard]]{{sfnp|Hall|2003|pp=90, 107}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}} || {{lang|de|[[German orthography|'''o'''der]]}} || {{Audio-IPA|De-oder.ogg|[ˈoːdɐ]}} || 'or' || See [[Standard German phonology]]
|-
| [[Upper Saxon German|Upper Saxon]]{{sfnp|Khan|Weise|2013|p=237}} || {{lang|de|[[German orthography|sond'''er'''n]]}} || {{IPA|[ˈsɞ̝nd̥oˤn]}} || 'except' || Pharyngealized; corresponds to {{IPAblink|ɐ}} in Northern Standard German. The example word is from the [[Chemnitz dialect]].{{sfnp|Khan|Weise|2013|p=237}}
|-
| [[Modern Greek|Greek]] || [[Varieties of Modern Greek|Sfakian]]{{sfnp|Trudgill|2009|pp=83–84}} || {{example needed|date=April 2017}} || || || Corresponds to mid {{IPAblink|o̞}} in Modern Standard Greek.{{sfnp|Trudgill|2009|p=81}} See [[Modern Greek phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Hungarian language|Hungarian]]{{sfnp|Szende|1994|p=94}} || {{lang|hu|[[Hungarian orthography|k'''ó'''r]]}} || {{IPA|[koːr]}} || 'disease' || See [[Hungarian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Italian language|Italian]]{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}} || {{lang|it|[[Italian alphabet|'''o'''mbra]]}} || {{IPA|[ˈombrä]}}|| 'shade'|| See [[Italian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Kaingang language|Kaingang]]{{sfnp|Jolkesky|2009|pp=676–677, 682}} || colspan=2 align=center | {{IPA|[pɪˈpo]}} || 'toad' ||
|-
| colspan="2" | [[Korean language|Korean]] || {{lang|ko|[[Hangul|노래]]}} / {{lang|ko-Latn|[[Revised Romanization of Korean|n'''o'''rae]]}} || {{IPA|[noɾε]}} || 'song' || See [[Korean phonology]]
|-
| rowspan="3" |[[Kurdish languages|Kurdish{{sfnp|Thackston|2006a|p=1}}{{sfnp|Khan|Lescot|1970|pp=8-16}}]][[Close-mid back rounded vowel#cite%20note-FOOTNOTEThackston2006a1-35|<span class="mw-reflink-text">[35]</span>]]{{sfnp|Khan|Lescot|1970|pp=8-16}}
|[[Kurmanji|Kurmanji (Northern)]]
|{{lang|ku|[[Kurdish orthography|r'''o'''j]]}}
| rowspan="3" |{{IPA|[roːʒ]}}
| rowspan="3" |'day'
| rowspan="3" |See [[Kurdish phonology]]
|-
|[[Sorani|Sorani (Central)]]
| rowspan="2" |{{lang|ku|[[Kurdish orthography|رۆژ]]}}
|-
|[[Palewani|Palewani (Southern)]]
|-
| [[Latin language|Latin]] || Classical {{sfnp|Wheelock's Latin|1956}} || {{lang|la|[[Latin orthography|s'''o'''l]]}} || {{IPA|[soːl]}} || 'sun' ||
|-
| [[Limburgish language|Limburgish]] || Most dialects{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}}{{sfnp|Verhoeven|2007|p=221}} || {{lang|li|h'''oo'''f}} || {{IPA|[ɦoːf]}} || 'garden' || The example word is from the [[Maastrichtian dialect]].
|-
| colspan="2" | [[Lower Sorbian language|Lower Sorbian]]{{sfnp|Stone|2002|p=600}} || {{lang|dsb|w'''o'''cy}} || {{IPA|[ˈβ̞ot̪͡s̪ɪ]}} || '(two) eyes' || Diphthongized to {{IPA|[u̯ɔ]}} in slow speech.{{sfnp|Stone|2002|p=600}}
|-
| colspan="2" | [[Luxembourgish language|Luxembourgish]]{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}} || {{lang|lb|S'''o'''nn}} || {{IPA|[zon]}} || 'sun' || Sometimes realized as open-mid {{IPAblink|ɔ}}.{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}} See [[Luxembourgish phonology]]
|-
| colspan="2" |[[Minangkabau language|Minangkabau]]
|''sad'''o'''''
|{{IPA|[sädoː]}}
|'all'
|
|-
| rowspan="2" | [[Norwegian language|Norwegian]] || [[Stavangersk]]{{sfnp|Vanvik|1979|p=17}} || rowspan="2" | {{lang|no|[[Norwegian alphabet|l'''o'''v]]}} || {{IPA|[lo̟ːʋ]}} || rowspan="2" | 'law' || Near-back.{{sfnp|Vanvik|1979|p=17}} See [[Norwegian phonology]]
|-
| [[Urban East Norwegian|Urban East]]{{sfnp|Kristoffersen|2000|pp=16–17}} || {{IPA|[loːʋ]}} || Also described as mid {{IPAblink|o̞ː}}.{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 17}}{{sfnp|Kvifte|Gude-Husken|2005|p=4}} See [[Norwegian phonology]]
|-
| colspan="2" |[[Persian language|Persian]]
|لاک پشت
|[lɒkpoʃt]
|'turtle'
|
|-
| colspan="2" | [[Portuguese language|Portuguese]]{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}} || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|'''o'''utro]]}}||{{IPA|[owtɾu]}}|| 'other'|| "outro" can be spoken without the "u" /w/.See [[Portuguese phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Saterland Frisian]]{{sfnp|Peters|2017|p=?}} || {{lang|stq|d'''oa'''lje}} || {{IPA|[ˈdo̟ːljə]}} || 'to calm' || Near-back; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔː}}. Phonetically, it is nearly identical to {{IPA|/ʊ/}} ({{IPAblink|ʊ|ʊ̞}}). The vowel typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|oː}} is actually near-close {{IPAblink|o̝ː}}.{{sfnp|Peters|2017|p=?}}
|-
| colspan="2" | [[Shiwiar language|Shiwiar]]{{sfnp|Fast Mowitz|1975|p=2}} || {{example needed|date=July 2015}} || || || Allophone of {{IPA|/a/}}.{{sfnp|Fast Mowitz|1975|p=2}}
|-
| [[Slovak language|Slovak]] || Some speakers{{sfnp|Kráľ|1988|p=92}} || {{lang|sk|[[Slovak orthography|telef'''ó'''n]]}} || {{IPA|[ˈtɛ̝lɛ̝foːn]}} || 'telephone' || Realization of {{IPA|/ɔː/}} reported to occur in dialects spoken near the river [[Ipeľ]], as well as - under Hungarian influence - in some other speakers. Corresponds to mid {{IPAblink|ɔ̝ː}} in standard Slovak.{{sfnp|Kráľ|1988|p=92}} See [[Slovak phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Slovene language|Slovene]] || {{lang|sl|[[Slovene orthography|m'''o'''j]]}} || {{IPA|[mòːj]}} || 'my' || See [[Slovene phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Sotho language|Sotho]]{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} || {{lang|st|[[Sotho orthography|p'''o'''ntsho]]}} || {{IPA|[pʼon̩t͡sʰɔ]}} || 'proof' || Contrasts close, near-close and close-mid back rounded vowels.{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} See [[Sotho phonology]]
|-
| [[Swedish language|Swedish]] || Central Standard{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{sfnp|Rosenqvist|2007|p=9}} || {{lang|sv|[[Swedish alphabet|'''å'''ka]]}} || {{Audio-IPA|sv-åka.ogg|[²oːcä]}} || 'travel' || Often diphthongized to {{IPA|[oə̯]}}. See [[Swedish phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Ukrainian language|Ukrainian]]{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}} || {{lang|uk|[[Ukrainian orthography|мол'''о'''дь]]}} || [ˈmɔlodʲ] || 'youth'|| See [[Ukrainian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Upper Sorbian language|Upper Sorbian]]{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|p=20}} || {{lang|hsb|B'''ó'''h}} || {{IPA|[box]}} || 'god' || Diphthongized to {{IPA|[u̯ɔ]}} in slow speech.{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|pp=32–33}} See [[Upper Sorbian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[West Frisian language|West Frisian]]{{sfnp|Tiersma|1999|p=10}} || {{lang|fy|b'''o'''k}} || {{IPA|[bok]}} || 'billy-goat' || See [[West Frisian phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Yoruba language|Yoruba]]{{sfnp|Bamgboṣe|1969|p=166}} || {{example needed|date=July 2015}} || || ||
|}
 
==Close-mid back compressed vowel==
{{Infobox IPA
|above=Close-mid back compressed vowel
|ipa symbol = o͍
|ipa symbol2 = ɤᵝ
}}
 
There is no dedicated [[IPA diacritic|diacritic]] for compression in the IPA. However, compression of the lips can be shown with {{IPAalink|β̞}} as {{angbr IPA|ɤ͡β̞}} (simultaneous {{IPA|[ɤ]}} and labial compression) or {{angbr IPA|ɤᵝ}} ({{IPA|[ɤ]}} modified with labial compression). The spread-lip diacritic {{angbr IPA|&nbsp;&nbsp;͍ }} may also be used with a rounded vowel letter {{angbr IPA|o͍}} as an ''ad hoc'' symbol, but 'spread' technically means unrounded.
 
Only [[Shanghainese]] is known to contrast it with the more typical ''protruded'' (endolabial) close-mid back vowel, but the height of both vowels varies from close to close-mid.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}
 
===Features===
{{close-mid vowel}}
{{back vowel}}
{{compressed vowel}}
 
===Occurrence===
{| class="wikitable" style="clear: both;"
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes
|-
| [[Chinese language|Chinese]] || [[Shanghainese]]{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}} || {{lang|wuu|[[Chinese characters|都]]}} || {{IPA|[tɤᵝ˩]}} || 'capital' || Height varies between close and close-mid; contrasts with a close to close-mid back protruded vowel.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}
|}
 
==Notes==
{{reflist|30em}}
 
==References==
{{refbegin|30em}}
* {{citation
|last=Árnason
|first=Kristján
|title=The Phonology of Icelandic and Faroese
|year=2011
|publisher=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-922931-4
}}
* {{citation
|last=Asu
|first=Eva Liina
|last2=Teras
|first2=Pire
|year=2009
|title=Estonian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=39
|issue=3
|pages=367–372
|doi=10.1017/s002510030999017x
}}
* {{citation
|last=Bamgboṣe
|first=Ayọ
|year=1966
|title=A Grammar of Yoruba
|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]
|publisher=Cambridge University Press
|location=Cambridge
}}
* {{citation
|last=Basbøll
|first=Hans
|authorlink=Hans Basbøll
|year=2005
|title=The Phonology of Danish
|isbn=0-203-97876-5
}}
* {{citation
|last=Carbonell
|first=Joan F.
|last2=Llisterri
|first2=Joaquim
|year=1992
|title=Catalan
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=22
|issue=1–2
|pages=53–56
|doi=10.1017/S0025100300004618
}}
* {{citation
|last1=Chen
|first1=Yiya
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=2015
|title=Shanghai Chinese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=45
|issue=3
|pages=321–327
|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585_Shanghai_Chinese
|doi=10.1017/S0025100315000043
}}
* {{citation
|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2013
|orig-year=First published 2003
|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students
|edition=3rd
|publisher=Routledge
|isbn=978-0-415-50650-2
|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC
}}
* {{citation
|last=Cruz-Ferreira
|first=Madalena
|year=1995
|title=European Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=25
|issue=2
|pages=90–94
|doi=10.1017/S0025100300005223
}}
* {{citation
|last=Dankovičová
|first=Jana
|year=1999
|chapter=Czech
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-65236-7
|pages=70–74
}}
* {{citation
|last1=Danyenko
|first1=Andrii
|last2=Vakulenko
|first2=Serhii
|year=1995
|title=Ukrainian
|publisher=Lincom Europa
|isbn=9783929075083
|url=https://books.google.com/books/about/Ukrainian.html?id=WUsbAQAAIAAJ&redir_esc=y
}}
* {{citation
|last=Deterding
|first=David
|year=2000
|chapter=Measurements of the {{IPA|/eɪ/}} and {{IPA|/oʊ/}} vowels of young English speakers in Singapore
|editor-last=Brown
|editor-first=Adam
|editor2-last=Deterding
|editor2-first=David
|editor3-last=Ling
|editor3-first=Low Ee Ling
|title=The English Language in Singapore: Research on Pronunciation
|place=Singapore
|publisher=Singapore Association for Applied Linguistics
|pages=93–99
}}
* {{citation
|last=Doke
|first=Clement Martyn
|authorlink=Clement Martyn Doke
|last2=Mofokeng
|first2=S. Machabe
|year=1974
|title=Textbook of Southern Sotho Grammar
|edition=3rd
|place=Cape Town
|publisher=Longman Southern Africa
|isbn=0-582-61700-6
}}
* {{citation
|author1=Dudenredaktion
|last2=Kleiner
|first2=Stefan
|last3=Knöbl
|first3=Ralf
|year=2015
|orig-year=First published 1962
|title=Das Aussprachewörterbuch
|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ
|language=German
|edition=7th
|location=Berlin
|publisher=Dudenverlag
|isbn=978-3-411-04067-4
}}
* {{citation
|last=Engstrand
|first=Olle
|year=1999
|chapter=Swedish
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-63751-1
|pages=140–142
}}
* {{citation
|last=Fast Mowitz
|first=Gerhard
|year=1975
|title=Sistema fonológico del idioma achual
|place=Lima
|publisher=Instituto Lingüístico de Verano
}}
* {{citation
|last=Fougeron
|first=Cecile
|last2=Smith
|first2=Caroline L
|year=1993
|title=French
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=23
|issue=2
|pages=73–76
|doi=10.1017/S0025100300004874
}}
* {{citation
|last1=Gilles
|first1=Peter
|last2=Trouvain
|first2=Jürgen
|year=2013
|title=Luxembourgish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=1
|pages=67–74
|doi=10.1017/S0025100312000278
|url=http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf
}}
* {{citation
|last=Grønnum
|first=Nina
|year=1998
|title=Illustrations of the IPA: Danish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=28
|issue=1 & 2
|pages=99–105
|doi=10.1017/s0025100300006290
}}
* {{citation
|last1=Gussenhoven
|first1=Carlos
|last2=Aarts
|first2=Flor
|year=1999
|title=The dialect of Maastricht
|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=29
|pages=155–166
|doi=10.1017/S0025100300006526
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf
}}
* {{citation
|last=Hall
|first=Christopher
|year=2003
|orig-year=First published 1992
|title=Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English
|edition=2nd
|place=Manchester
|publisher=Manchester University Press
|isbn=0-7190-6689-1
}}
* {{citation
|last=Harrington
|first=J.
|last2=Cox
|first2=F.
|last3=Evans
|first3=Z.
|title=An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels
|journal=Australian Journal of Linguistics
|year=1997
|volume=17
|pages=155–84
|doi=10.1080/07268609708599550
}}
* {{citation
|last=Jolkesky
|first=Marcelo Pinho de Valhery
|year=2009
|title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble
|journal=Anais do SETA
|volume=3
|pages=675–685
|place=Campinas
|publisher=Editora do IEL-UNICAMP
|url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474
}}
* {{citation
|last1=Khan
|first1=Sameer ud Dowla
|last2=Weise
|first2=Constanze
|year=2013
|title=Upper Saxon (Chemnitz dialect)
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=2
|pages=231–241
|url=http://academic.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%20Weise%202013%20Upper%20Saxon%20Chemnitz%20dialect.pdf
|doi=10.1017/S0025100313000145
}}
* {{Citation
|last=Kráľ
|first=Ábel
|title=Pravidlá slovenskej výslovnosti
|year=1988
|publisher=Slovenské pedagogické nakladateľstvo
|location=Bratislava
}}
* {{citation
|last=Kristoffersen
|first=Gjert
|authorlink=Gjert Kristoffersen
|year=2000
|title=The Phonology of Norwegian
|publisher=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-823765-5
}}
* {{citation
|last1=Kvifte
|first1=Bjørn
|last2=Gude-Husken
|first2=Verena
|year=2005
|orig-year=First published 1997
|title=Praktische Grammatik der norwegischen Sprache
|edition=3rd
|publisher=Gottfried Egert Verlag
|isbn=3-926972-54-8
}}
* {{citation
|last1=Ladefoged
|first1=Peter
|authorlink=Peter Ladefoged
|last2=Johnson
|first2=Keith
|year=2010
|title=A Course in Phonetics
|edition=6th
|publisher=Wadsworth Publishing
|place=Boston, Massachusetts
|isbn=978-1-4282-3126-9
|url=https://books.google.com/books?id=FjLc1XtqJUUC
}}
* {{SOWL}}
* {{citation
|last=Lass
|first=Roger
|chapter=South African English
|editor-last=Mesthrie
|editor-first=Rajend
|year=2002
|title=Language in South Africa
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=9780521791052
}}
* {{citation
|last1=Mahboob
|first1=Ahmar
|last2=Ahmar
|first2=Nadra H.
|chapter=Pakistani English: phonology
|year=2004
|title=A handbook of varieties of English
|volume=1
|editor-last=Schneider
|editor-first=Edgar W.
|pages=1003–1015
|publication-place=Berlin; New York
|publisher=Mouton de Gruyter
|url=https://www.academia.edu/816224/Pakistani_English_Phonology
}}
* {{citation
|last=Matthews
|first=William
|year=1938
|title=Cockney, Past and Present: a Short History of the Dialect of London
|place=Detroit
|publisher=Gale Research Company
}}
* {{citation
|last=Mannell
|first=R.
|last2=Cox
|first2=F.
|last3=Harrington
|first3=J.
|year=2009
|title=An Introduction to Phonetics and Phonology
|publisher=Macquarie University
|url=http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/vowelgraphs/NZE_Monophthongs.html
}}
* {{citation
|last=Peters
|first=Jörg
|year=2006
|title=The dialect of Hasselt
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=36
|issue=1
|pages=117–124
|doi=10.1017/S0025100306002428
}}
* {{citation
|last=Peters
|first=Jörg
|year=2017
|title=Saterland Frisian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|doi=10.1017/S0025100317000226
}}
* {{citation
|last=Roach
|first=Peter
|year=2004
|title=British English: Received Pronunciation
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=2
|pages=239–245
|doi = 10.1017/S0025100304001768
}}
* {{citation
|last=Roca
|first=Iggy
|last2=Johnson
|first2=Wyn
|year=1999
|title=A Course in Phonology
|publisher=Blackwell Publishing
}}
* {{citation
|last=Rogers
|first=Derek
|last2=d'Arcangeli
|first2=Luciana
|year=2004
|title=Italian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=1
|pages=117–121
|doi=10.1017/S0025100304001628
}}
* {{citation
|last=Rosenqvist
|first=Håkan
|year=2007
|title=Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori
|place=Stockholm
|publisher=Natur & Kultur
|isbn=978-91-27-40645-2
}}
* {{citation
|last=Šewc-Schuster
|first=Hinc
|year=1984
|title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče
|place=Budyšin
|publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina
}}
* {{citation
|last1=Šimáčková
|first1=Šárka
|last2=Podlipský
|first2=Václav Jonáš
|last3=Chládková
|first3=Kateřina
|year=2012
|title=Czech spoken in Bohemia and Moravia
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=42
|issue=2
|pages=225–232
|doi=10.1017/S0025100312000102
|url=http://www.fon.hum.uva.nl/katerina/documents/illustration-of-Czech.pdf
}}
* {{citation
|last=Stone
|first=Gerald
|chapter=Sorbian (Upper and Lower)
|title=The Slavonic Languages
|editor1-last=Comrie
|editor1-first=Bernard
|editor2-last=Corbett
|editor2-first=Greville G.
|year=2002
|pages=593–685
|location=London and New York
|publisher=Routledge
|isbn=9780415280785
}}
* {{citation
|last=Szende
|first=Tamás
|year=1994
|title=Illustrations of the IPA: Hungarian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=24
|issue=2
|pages=91–94
|doi=10.1017/S0025100300005090
}}
* {{citation
|last=Ternes
|first=Elmer
|last2=Vladimirova-Buhtz
|first2=Tatjana
|year=1999
|chapter=Bulgarian
|pages=55–57
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-63751-1
}}
* {{citation
|last=Tiersma
|first=Peter Meijes
|year=1999
|orig-year=First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications
|title=Frisian Reference Grammar
|edition=2nd
|publisher=Fryske Akademy
|place=Ljouwert
|isbn=90-6171-886-4
}}
* {{citation
|last=Traunmüller
|first=Hartmut
|year=1982
|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.
|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik
|volume=2
|pages=289–333
}}
* {{citation
|last=Trudgill
|first=Peter
|year=2009
|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology
|journal=Journal of Greek Linguistics
|volume=9
|issue=1
|pages=80–97
|doi=10.1163/156658409X12500896406041
|url=https://www.researchgate.net/publication/233523754_Greek_Dialect_Vowel_Systems_Vowel_Dispersion_Theory_and_Sociolinguistic_Typology
}}
* {{citation
|last=Uldall
|first=Hans Jørgen
|authorlink=Hans Jørgen Uldall
|year=1933
|title=A Danish Phonetic Reader
|series=The London phonetic readers
|publisher=University of London Press
|place=London
}}
* {{citation
|last=Vanvik
|first=Arne
|year=1979
|title=Norsk fonetikk
|publisher=Universitetet i Oslo
|place=Oslo
|isbn=82-990584-0-6
}}
* {{citation
|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2005
|title=Belgian Standard Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=2
|pages=245
|doi=10.1017/S0025100305002173
}}
* {{citation
|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2007
|title=The Belgian Limburg dialect of Hamont
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=37
|issue=2
|pages=219–225
|doi=10.1017/S0025100307002940
}}
* {{Accents of English|hide1=y}}
* {{cite web
|last=Wissing
|first=Daan
|year=2016
|title=Afrikaans phonology – segment inventory
|url=http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011
|website=Taalportaal
|archive-url=https://web.archive.org/web/20170415194042/http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011
|archive-date=15 April 2017
|url-status=live
|access-date=16 April 2017
|ref=harv
}}
{{refend}}
 
==External links==
* {{phoible|o}}
 
{{IPA navigation}}
 
[[Category:Close-mid vowels]]
[[Category:Back vowels]]
[[Category:Rounded vowels]]

Latest revision as of 23:15, 29 December 2019