My Homeland, Kliegme

From TSP Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

"My Homeland, Kliegme" (Karnetvorian: Моя родина, Клигме, Garanian: 나의 조국, 크리그메, Almanian: Mein Vaterland, Kligme, Hinomoto: 我が祖国, クリグメよ), is the National Anthem of Kliegme. It was composed by Dmitry Antonovich in 1952. This was the Anthem of the Provisional Government of Kliegme. It was performed for the first time at Chapayev, during the declaration of Kliegmean independence in 1953.

Ryll raluom gjī aks
English: Flutter proudly and free
A fluttering Sedunnic flag

National anthem of  Sedunn
Also known as"Sufē vas" (English: "Our flag")
LyricsTavtid Nerenienn, 1886
MusicTavtid Nerenienn, 1886
Adopted18 August 1888

Lyrics

Original Karnetvorian Lyrics Austral Translation
Величава, сурова Клигме,

Земля сокровищ земных необъятный.

Сквозь рассветный туман

Вновь курится заводы

И зовёт Родину своих детей


Припев:

Клигме — судьба ты моя,

Навеки родные земля.

Любовь ты и гордость моя,

Великой Клигмя земля.


В жизни стоит любого богатства

Наше дружное, крепкое братство.

Мы надеждой живём,

Ты, Клигме, — наш дом,

Как святыню тебя бережём

Припев


День Новый берёт здесь начало,

В Клигме, у наших причалов.

Нет надёжней щита,

Чем границы черта,

Здесь Клигмиское родина— навсегда

Припев

The majestic, harsh Kliegmean land,

Immense land of earthly treasures.

Through the dawn fog

The Factories smokes again

And the Motherland calls her children.


Chorus:

Kliegme - you are my destiny,

forever my native land.

You are my love and my pride,

Great land of Kliegmeans.


Our friendly, strong brotherhood

Is worth any wealth in life.

We live in hope,

You, Kliegme, are our home,

We take care of you like a shrine.

Chorus


A New day starts here,

In Kliegme, at our berths.

There is no more reliable shield,

Than the line of the border,

Here is the Motherland of Kliegmeans forever.

Chorus